अनुवाद करना
${alt}
निकोल सैन रोमन द्वारा 

अनुवाद सेवा

कैसे यूएनएम अस्पताल गैर-अंग्रेजी बोलने वाले मरीजों तक पहुंचने के लिए बाधाओं को तोड़ रहा है

कल्पना करें कि आपके बच्चे को आपातकालीन कक्ष में ले जाया जा रहा है एक गंभीर कार दुर्घटना के बाद - आप जिस आतंक को महसूस कर रहे हैं वह इस तथ्य से और बढ़ गया है कि आपके बच्चे का इलाज कर रहे डॉक्टर और नर्सें ऐसी भाषा बोलते हैं जिसे आप नहीं समझते हैं। 

न्यू मैक्सिको अस्पताल के विश्वविद्यालय में आए एक पिता के लिए यह वास्तविक जीवन का अनुभव था। वह और उसका 13 वर्षीय बेटा, दोनों मेक्सिको से, मिशिगन के रास्ते में थे जब दुर्घटना हुई। लड़के के दोनों पैर टूट गए थे।

"डॉक्टर वास्तव में चिंतित थे कि क्या पिता बच्चे के साथ चल रही हर चीज को समझ रहे थे क्योंकि उन्हें लगा कि उन्हें कुछ मस्तिष्क आघात है," कहा Milly Castañeda-Ledwith, UNM अस्पताल के विविधता, इक्विटी और समावेशन विभाग (DEI) में कम्युनिटी एंगेजमेंट के निदेशक हैं। 

DEI कार्यक्रम के भाग के रूप में, UNM अस्पताल में उन रोगियों के लिए कर्मचारियों पर कई दुभाषिए हैं जो अंग्रेजी के अलावा अन्य भाषा पसंद करते हैं। इस मामले में, एक स्पैनिश-भाषी दुभाषिया ने पिता से बात करने की कोशिश की लेकिन पता चला कि आदमी और उसके बेटे की प्राथमिक भाषा स्पैनिश नहीं थी। वे एक माया भाषा बोलते थे जिसे त्ज़्ज़्ज़िल कहा जाता था, जो मुख्य रूप से मैक्सिकन राज्य चियापास में स्वदेशी लोगों द्वारा बोली जाती थी।

 

 

फेबियन आर्मिजो, डायवर्सिटी, इक्विटी एंड इंक्लूजन के निदेशक

हमारे पास आपातकालीन विभाग में 24/7 स्पेनिश दुभाषिए हैं, इसलिए हमारे आपातकालीन कक्ष में सेवाएं प्रदान करने के लिए हमेशा कोई न कोई मौजूद रहता है। नवाजो के लिए भी यही सच है।

-  फैबियन आर्मिजो

अस्पताल के दुभाषियों में से कोई भी भाषा नहीं बोलता था, इसलिए कर्मचारियों के सदस्य मदद के लिए अल्बुकर्क में मैक्सिकन वाणिज्य दूतावास पहुंचे। वाणिज्य दूतावास फ्लोरिडा में एक मैक्सिकन वाणिज्य दूतावास में एक त्ज़ोट्ज़िल दुभाषिया खोजने में सक्षम था और उसे अनुवाद करने के लिए फोन पर रखा। 

"कमरे में हर कोई चला गया था - डॉक्टर, हर कोई," Castañeda-Ledwith ने कहा। "जब पिता व्याख्या सुन रहे थे तो उनका चेहरा पूरी तरह बदल गया - उनका रवैया, सब कुछ। अस्पताल छोड़ने से पहले टीम लड़के के पिता के साथ एक योजना बनाने में सक्षम थी। 

वाणिज्य दूतावास के साथ साझेदारी यूएनएम अस्पताल के डीईआई कार्यक्रम की सेवाओं का सिर्फ एक हिस्सा है जो न्यू मैक्सिको की गैर-अंग्रेजी भाषी आबादी तक पहुंचने के लिए प्रदान करता है। यूएनएम अस्पताल तीन रूपों में मुफ्त दुभाषिया सेवाएं 24/7 प्रदान करता है: इन-पर्सन, फोन और वीडियो। अस्पताल के पास बाहरी विक्रेता दुभाषियों के साथ भी अनुबंध हैं जो 200 से अधिक भाषाओं में भाषा सेवाएं प्रदान करते हैं।

DEI के कार्यकारी निदेशक Fabián Armijo एक कार्यालय की देखरेख करते हैं जिसमें दुभाषिया भाषा सेवाएँ, सामुदायिक जुड़ाव और मूल अमेरिकी स्वास्थ्य सेवाएँ शामिल हैं। उनका कहना है कि UNM अस्पताल के 17% रोगियों की पहचान गैर-अंग्रेजी बोलने वालों के रूप में की जाती है।

आर्मिजो ने कहा, "ज्यादातर काम वास्तव में हमारे रोगियों, उनके परिवारों और हमारे नैदानिक ​​कर्मचारियों के लिए दुभाषिया सेवाएं हैं।" “हमारे पास आपातकालीन विभाग में 24/7 स्पेनिश दुभाषिए हैं, इसलिए हमारे आपातकालीन कक्ष में सेवाएं प्रदान करने के लिए हमेशा कोई न कोई मौजूद रहता है। नवाजो के लिए भी यही सच है। 

अर्मिजो एक दुभाषिया हुआ करते थे। उनका कहना है कि जब खबर खराब होती है, तब भी यह महत्वपूर्ण है कि मरीज जानकारी को स्पष्ट रूप से समझे और उन्हें जो कहा गया था, उसके बारे में उन्हें कोई संदेह या सवाल न हो। यह उतना ही महत्वपूर्ण है कि स्वास्थ्य देखभाल प्रदाता पूरी तरह से समझें कि उनके मरीज क्या कह रहे हैं। 

"आप्रवासी समुदाय में बहुत सारे मिथक और गलत सूचनाएँ हैं - कि जब आप अस्पताल जाते हैं, तो वे आपको एक डेटाबेस में डालने जा रहे हैं और वे आपको US Immigration and Customs Enforcement (ICE) कॉल करने जा रहे हैं, " उन्होंने कहा। लोगों को यह समझना होगा कि हम ऐसा नहीं करते, हम सबका ख्याल रखते हैं। जब वे यूएनएम अस्पताल में देखभाल के लिए आते हैं तो उनकी कानूनी स्थिति या नागरिकता बातचीत का हिस्सा नहीं होती है।”  

आर्मिजो एक मरीज को याद करता है जिसे आलमोगोर्डो से यूएनएम अस्पताल में लाया गया था। वह केवल 26 साल की थी और उसे सिस्टमिक ल्यूपस था। "उसने कभी स्वास्थ्य देखभाल की मांग नहीं की क्योंकि उसके पास सामाजिक सुरक्षा नंबर नहीं था और वह नागरिक बनने की प्रक्रिया से नहीं गुजरी थी," उन्होंने कहा। 

युवती को कभी भी उस उपचार को प्राप्त करने का मौका नहीं मिला जिससे उसे स्वस्थ जीवन जीने में मदद मिल सकती थी। जब उसका पति अस्पताल पहुँचा, तो अर्मीजो को यह खबर देनी पड़ी कि उसकी मौत हो गयी है। "उसने मुझे बताया कि वह चिंतित थी कि उसे दूर भेज दिया जाएगा, कि वे उसे संयुक्त राज्य अमेरिका से दूर ले जाएंगे और वह अपने बच्चों के साथ नहीं होगी," आर्मिजो ने कहा, "तो उसने सोचा कि वह अपना मौका लेगी।"  

"यह खतरनाक है, और यह वास्तव में लोगों के साथ जीवन या मृत्यु है जब वे यह नहीं समझते कि वे स्वास्थ्य देखभाल प्राप्त कर सकते हैं," उन्होंने कहा। "यह एक दुखद कहानी है, लेकिन हम उसके लिए वहां थे, और वह समझ गया कि क्या हुआ था, और हम उसे बचाने के लिए किए गए सभी हस्तक्षेपों को भी समझा सकते थे, इसलिए वह जानता था कि उसे सबसे अच्छी देखभाल मिल सकती है।"

Castañeda-Ledwith की टीम शिक्षित करने के लिए महीने में कम से कम दो बार समुदाय में जाती है मरीजों को उनके अधिकार के बारे में "सबसे बड़ी बात यह है कि लोगों को खुद के लिए वकालत करने और उन्हें उपलब्ध संसाधनों के बारे में सूचित करने के लिए प्रोत्साहित करना है," उसने कहा। उनकी टीम भी निवारक उपचार को प्रोत्साहित कर रही है और टीकों और समग्र कल्याण के महत्व पर जोर दे रही है।  

यह एक ऐसा मिशन है जो Castaneda-Ledwith के दिल के करीब है। एक अप्रवासी, वह कहती है कि उसका बहुत सारा काम एक सांस्कृतिक चक्र को तोड़ने पर केंद्रित है। "मनुष्यों के रूप में, हम सभी को चिकित्सा देखभाल की आवश्यकता होती है, और स्पेनिश बोलने वाले समुदाय में बहुत से लोग मदद की तलाश नहीं करते हैं, भले ही उनकी बीमारी का इलाज हो।"

"यह नई पीढ़ी को बदलने में मदद करने के बारे में है, उन्हें यह कहने के लिए शिक्षित करने के लिए, 'नहीं, आप भी इस समुदाय का हिस्सा हैं। आपके पास संसाधन भी हैं, और आपके अधिकार भी हैं। आप एक दुभाषिए की मांग कर सकते हैं, और आप वित्तीय सहायता के लिए आवेदन कर सकते हैं, और आप स्वस्थ हो सकते हैं।'” 

श्रेणियाँ: समुदाय सगाई, विविधता, यूएनएम अस्पताल